Tamasheq

Le vocabulaire tamasheq un aperçu général

Partager l'article

Tamasheq
Vocabulaire tamasheq

1. Introduction

  • La famille linguistique : Mais commençons d’abord par une brève présentation de la langue tamasheq appelée en français le « touareg » il s’agit d’une langue berbère, disons même la langue berbère le plus pure car il est la moins influencée par l’arabe et les autres langues étrangères. Et c’est pour cette raison qu’il est important d’insister sur son vocabulaire.
  • Un vocabulaire original : Le fait que le vocabulaire tamasheq est le moins influencé de toutes les autres langues berbères souligne l’importance de le préserver afin de le prendre comme une référence l’étude des autres langues berbères comme le kabyle le rifain et le chleuh…
  • Le but de l’article : Alors faut savoir que le but de cet article, ce n’est de rédiger un lexique tamasheq/français mais juste de souligner l’originalité des mots tamasheq et l’influence de l’arabe et du français sur la langue tamasheq, une influence qui commence à être importante.

2. Contexte Linguistique

  • Origine du vocabulaire : Comme je l’avais souligné dans l’introduction le tamasheq est une langue purement amazighe (berbère) ce qui fait que son vocabulaire par conséquence est un vocabulaire d’origine berbère, cependant la langue tamasheq comme toutes les langues, elle n’a pas échappé à l’influence des autres langues notamment le français et l’arabe, et cette influence commence à grandir depuis la colonisation et la naissance des états postcoloniaux qui ont hérité l’espace touareg.
  • Particularités linguistiques : Cependant la langue tamasheq possède plusieurs particularités linguistiques qui peuvent bien sauver son originalité et ses caractères et son identité libyco-berbère. Et parmi ces particularités linguistiques on peut situer par exemple :
    • Le genre :  La langue tamasheq à ses propres marques pour marquer le masculin et construire le féminin, ce qui préserve son originalité et souligne l’élasticité de ce cette langue. Ex : édi (ⴻⴷⵉ) / tédit (ⵜⴻⴷⵉⵜ)
    • Le nombre : La langue tamasheq possède aussi ces propres signes distinctifs en concerne la concerne la construction du pluriel à partir du singulier. Ex : alyaD (ⴰⵍⵢⴰⴹ) / ilyaDen (ⵉⵍⵢⴰⴹⵏ)
    • La conjugaison :  La conjugaison ne fait pas exception la langue tamasheq possède son propre système de classer les verbes selon leurs racines, ainsi que la manière de les conjuguer selon leur classement.

3. quelques exemples du Vocabulaire

a) Vocabulaire de la vie quotidienne

  • Nourriture : e.g.,
    • “tagǝlla” (pain, ⵜⴰⴳⵍⵍⴰ).
    • “tafǝɣt” (riz, ⵜⴰⴼⵗⵜ).
    • “tagumgemt” (petit déjeuner, ⵜⴰⴳⵓⵎⴳⴻⵎⵜ).
    • “takǝnkanit” (pastèque, ⵜⴰⴾⵏⴾⴰⵏⵉⵜ).
  • Habitation : e.g.,
    • “taɣǝzamt / taɣǝshamt ” (maison, ⵜⴰⵗⵣⴰⵎⵜ).
    • “afǝrag ” (cour, ⴰⴼⵔⴰⴳ).
    • “ikǝssǝn ” (ustensiles, ⵉⴾⴰⵙⵙⵏ).
    • “ehǝn” (tente, ⴻⵂⵏ).
  • Vêtements : e.g.,
    • “tagǝlmust” (voile, ⵜⴰⴳⵍⵎⵓⵙⵜ).
    • “ekǝrbǝy” (pantalon, ⴻⴾⵔⴱⵢ).
    • “tekǝDkǝDt” (boubou, ⵜⴻⴾⴹⴾⵟ).
    • “tamǝntǝka” (ceinture, ⵜⴰⵎⵏⵜⴾⴰ).

b) Animaux et nature

  • Chameau : “amnǝs” (ⴰⵎⵏⵙ).
  • Vache : “tǝst” (ⵜⵙⵜ, ⵜⵙ).
  • Arbre : “ahǝksh” (ⴰⵂⴾⵛ).

c) Relations sociales et culture

  • Homme : “ǝhalǝs” ou “ǝlǝs” (ⴰⵂⴰⵍⵙ / ⴰⵍⵙ).
  • Femme : “tamǝt” (ⵜⴰⵎⵟ).
  • Fête, prière : “amud” (ⴰⵎⵓⴷ).

d) Expressions courantes

Il est très important que les jeunes générations préservent l’originalité de cette langue, et je parle surtout des jeunes générations sont grandies dans des villes comme Bamako Niamey, car on observe que ces jeunes ne respectent pas la grammaire tamasheq, surtout en ce qui concerne le genre et la conjugaison.

Tout comme les jeunes Touaregs en Libye et en Algérie qui utilisent beaucoup d’empruntes arabes, surtout ils introduisent en tamasheq des mots arabes dont leurs équivalents tamasheqs existent déjà, ce qui est une mauvaise pratique, puisque ça impacte l’originalité et l’identité de la langue tamasheq.   

5. Conclusion

En résumé on peut dire que le vocabulaire tamasheq est à la fois riche et original cependant la préservation de son originalité est un défi majeur surtout pour les jeunes générations qui sont bombarder jour et nuit pour des mots étrangers grâce aux moyens des communications très sophistiquées tels que les télévisions satellitaires et les réseaux sociaux.

Et vous que pensez-vous la langue tamasheq tel qu’il se parle chez vous ?

Vous pouvez aussi lire mon article sur l’évolution de la langue tamasheq et me donner votre avis, voici le lien de cet article : La langue tamasheq une évolution inquiétante.


Partager l'article

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *